In Ahmed and Castenada’s introduction on uprootings and
regroundings, they assert that the privilege of movement is actually evidenced
not by who moves, but by who gets to stay put (7). This theoretical piece
stayed with me while reading Kim’s Adopted
Territory because there was so much power illustrated by the American
parents’ agency in the adoption of their child. In one instance, a couple even
sent a brochure back to Korea with a child’s face circled, thus indicating they
wanted that child, as if shopping out of a magazine. This power of staying
put/remaining on the homefront while mandating the activities of the
marginalized and abroad made me think about the agency and power that is
inherently intertwined with whom is doing the deciding on those who are moving.
For example, the American parents in the aftermath of the Korean War desired to
bring Korean orphans not only into their country, but into their homes. Their
desire and ability to move these children legitimized the children themselves.
Conversely, the current situation with Mexican children refugees is quite the
opposite; in general, Americans (parents or not) want these children neither in
their country nor in their homes. Why? Are not both groups of children products
of American war, capitalism, and imperialism? Are not both groups of children
without “proper” parents? Not to ignore the racialized piece of this
conversation, but the main reason that the latter group is not seen as
legitimate is because those with agency and power do not desire to move these
children. This is not to suggest that racial reasons have nothing to do with
the lack of desire to accommodate Mexican children refugees, but it is not the
only informant of this viewpoint.
This
visibility of race is a fact that Kim explores in Part I of her book; after
considering the readings altogether it would appear as if the visibility of
race is parallel to the visibility of “not being at home.” Kim reflects on this
a few times in the first half – Ulysse style??—when she talks about how the
Korean adoptees do not know she is not an adoptee until she tells them. Mohanty
also mentions this in her piece when she discusses how people would constantly
ask her when she was going home (126). This assumed separation of home is
synonymous with “out of placeness,” just like the semantics in the language
surrounding Korean adoptees. Kim writes about “orphan” and “motherland” as
words that infantilize and remove agency from the now adult adoptees, yet some
of the adoptees themselves use these words (136-7). This verbal and visual
suggestion of displacement seems to foster what Kim describes as a “model of
kinship that is not exclusive but additive, transnational, and expansive” (95).
This leads me to wonder: the authors dealing with these topics seems to always
include some sort of personal narrative and/or experiences (home-building,
meaning-making, world-making). With this in mind, is it possible to
de-personalize the concent of home? If so or if not, what does this mean for
studies of kinship and belonging?
Mohanty mentioned that when she did
go home, she was criticized for not being able to understand the problems of
home (131). I am anxious to see if this scenario plays out in the same way for
the Korean adoptees when they visit Korea in Part II.
No comments:
Post a Comment